这是我最近听到的最硬气的一句英文!

发布日期:2021-03-25 16:26:53 点击:
在2020年3月18、19日举行的中美高层战略对话会上,中方代表的现场翻译以沉稳大气、完整准确的表达,充分地展现了新时代大国外交人员的风采。
 

美方在先致开场白时严重超时,并对中国内外政策无理攻击指责,挑起争端。中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪即席严正回应美方:

 

"我们把你们想得太好了,我们认为你们会遵守基本的外交礼节。所以我们刚才必须阐明我们的立场。我现在讲一句,你们没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发,同中国谈话。"

 

这番表态在国内社交媒体上疯传。而既要精准,又要不打折地翻出硬气实属不易,但现场交传仍然很精彩:

I think we thought too well of the United States, we thought the US side will follow the necessary diplomatic protocols. So for China, it was necessary that we made our position clear. So let me say here, in front of the Chinese side, the United States does not have the qualification to say that it want to speak to China from a position of strength.

 

 

恨中国“粗鲁”的有;怒美国“不争”的有;慕中国“直接”、恨本国“不硬”的日本网友也有。“希望我们国家也能这样…”,日本雅虎相关新闻下最高点赞的评论想象着。

 

还有一位外国网友,从短短1分钟的视频片段中,感受到世界格局的变动。“过去没有哪个国家敢发出这样的声音,世界听到了。”他如此感叹。

 

相关推荐

电话:010-59954550,17718432189

邮箱:chrisdn2015@163.com

地址:北京市海淀区苏州街长远天地大厦B1座1804